Thói đời không ưa nói thật

Direct English translation

The ways of the world do not like true speech.

Equivalent English version

The truth hurts

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thường ở đời người ta không thích nghe lời nói thật, lời góp ý thẳng thắn hay sự chỉ ra điều sai dở của mình. Dùng để than thở hoặc nhận xét về phản ứng khó chịu, oán giận đối với sự thật, với sắc thái khái quát hóa thànhthói đời”.
English explanation
Refers to the common tendency of people to dislike hearing the truth or frank criticism. It is used to comment ruefully on how honest advice often meets with annoyance or resentment, with emphasis on this as a general trait of the world.